<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>BTS Electrotechnique - Etudiants &amp; Apprentis</title>
	<link>https://www.bts-electrotechnique.fr/</link>
	<description>Pr&#233;parer un BTS &#201;lectrotechnique au lyc&#233;e PALISSY &#224; Saintes, acad&#233;mie de Poitiers</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.bts-electrotechnique.fr/spip.php?id_rubrique=108&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>BTS Electrotechnique - Etudiants &amp; Apprentis</title>
		<url>https://www.bts-electrotechnique.fr/local/cache-vignettes/L144xH72/siteon0-eac26.jpg?1735175955</url>
		<link>https://www.bts-electrotechnique.fr/</link>
		<height>72</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Recherche de stage</title>
		<link>https://www.bts-electrotechnique.fr/recherche-de-stage-art278</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.bts-electrotechnique.fr/recherche-de-stage-art278</guid>
		<dc:date>2011-10-05T06:52:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>St&#233;phane G.</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Rechercher d&#232;s septembre-octobre car concurrence avec d'autres &#233;tablissements demandant aux &#233;tudiants de rechercher un stage pour la m&#234;me p&#233;riode Vous pouvez vous aider de ce Mod&#232;le de lettre de demande de stage. Il ne s'agit pas bien s&#195; &#187;r que les entreprises re&#231;oivent 10 fois la m&#234;me lettre ! :-/ Ceci est simplement une structure d&#233;crivant les &#233;l&#233;ments minimum n&#233;cessaires, une trame de r&#233;daction.C'est &#224; vous, &#233;tudiants, de personnaliser ce courrier afin de montrer votre (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.bts-electrotechnique.fr/stages-en-entreprise-rub108" rel="directory"&gt;Stages en entreprise&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Rechercher d&#232;s septembre-octobre car concurrence avec d'autres &#233;tablissements demandant aux &#233;tudiants de rechercher un stage pour la m&#234;me p&#233;riode&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Vous pouvez vous aider de ce &lt;a href='https://www.bts-electrotechnique.fr/_fichiers/s0-Organisation/s06-Methodes-Autonomie/Metho-Lettre-demande-stage.i0613.pdf'&gt;Mod&#232;le de lettre de demande de stage&lt;/a&gt;.
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Il ne s'agit pas bien s&#195; &#187;r que les entreprises re&#231;oivent 10 fois la m&#234;me lettre ! :-/&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Ceci est simplement une structure d&#233;crivant les &#233;l&#233;ments minimum n&#233;cessaires, une trame de r&#233;daction.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;C'est &#224; vous, &#233;tudiants, de personnaliser ce courrier afin de montrer votre motivation.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;Candidature et relance par courriel&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Lorsque vous envoyez des documents par courriel, il est malpoli de ne pas &#233;crire de corps de message. Tout e-mail doit contenir les formules minimum de politesse et l'objet du message. Exemple :&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
Bonjour,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je suis &#233;tudiant en BTS &#201;lectrotechnique &#224; Saintes et je suis &#224; la recherche d'un stage dans votre entreprise.&lt;br class='autobr' /&gt;
Veuillez trouver ci-joint mon curriculum vitae et ma lettre de motivation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec mes remerciements, sinc&#232;res salutations&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;br class='autobr' /&gt;
Pr&#233;nom Nom&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Curriculum Vitae (CV) en anglais</title>
		<link>https://www.bts-electrotechnique.fr/curriculum-vitae-cv-en-anglais-art145</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.bts-electrotechnique.fr/curriculum-vitae-cv-en-anglais-art145</guid>
		<dc:date>2005-05-08T07:41:49Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;Le CV anglais se dit CV ou Resume. &lt;br class='autobr' /&gt;
Les CV anglais peuvent aller jusqu'&#224; 3 pages (cela provient du fait qu'ils sont souvent beaucoup plus d&#233;velopp&#233;s que les CV fran&#231;ais) cependant, essayez d'&#234;tre le plus concis et clair possible. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le CV doit &#234;tre dactylographi&#233; Ne mettez pas de couleurs (votre cv doit &#234;tre en noir et blanc) Pr&#233;f&#233;rez toujours les termes anglais aux termes am&#233;ricains Envoyez toujours l'original (pas de photocopie) N'envoyez pas un CV ratur&#233;, chiffonn&#233; ou mal pli&#233; 1&#232;re (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.bts-electrotechnique.fr/stages-a-l-etranger-rub089" rel="directory"&gt;Stages &#224; l'&#233;tranger&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Le CV anglais se dit &lt;strong&gt;CV&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;Resume&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les CV anglais peuvent aller jusqu'&#224; 3 pages (cela provient du fait qu'ils sont souvent beaucoup plus d&#233;velopp&#233;s que les CV fran&#231;ais) cependant, essayez d'&#234;tre le plus concis et clair possible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le CV doit &#234;tre dactylographi&#233;&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Ne mettez pas de couleurs (votre cv doit &#234;tre en noir et blanc)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Pr&#233;f&#233;rez toujours les termes anglais aux termes am&#233;ricains&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Envoyez toujours l'original (pas de photocopie)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; N'envoyez pas un CV ratur&#233;, chiffonn&#233; ou mal pli&#233;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 1&#232;re &#233;tape : &lt;strong&gt;Civil status&lt;/strong&gt; (&#233;tat civil)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Name and firstname (nom et pr&#233;nom)&lt;br class='autobr' /&gt;
sex (sexe)&lt;br class='autobr' /&gt;
Address and telephone(adresse et t&#233;l&#233;phone)&lt;br class='autobr' /&gt;
Date of birth (date de naissance)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contrairement au fran&#231;ais, vous pouvez faire figurer ces mentions.&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 2&#232;me &#233;tape : &lt;strong&gt;education and training&lt;/strong&gt; (Etudes et formation)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Vous commencerez comme en fran&#231;ais par le plus r&#233;cent. Les syst&#232;mes scolaires &#233;tant diff&#233;rents, des explications sont parfois n&#233;cessaires.&lt;br class='autobr' /&gt;
Vous indiquerez les &#233;tablissements fr&#233;quent&#233;s et les dipl&#244;mes obtenus (qualifications)&lt;br class='autobr' /&gt;
Indiquez les dipl&#244;mes fran&#231;ais en fran&#231;ais, en sp&#233;cifiant les principales mati&#232;res &#233;tudi&#233;es&lt;br class='autobr' /&gt;
Enum&#233;rez vos stages (placement) en donnant la date, le nom de l'entreprise, le lieu et la qualification que vous avez acquise.&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 3&#232;me &#233;tape : &lt;strong&gt;Professional experience/employment&lt;/strong&gt; (Exp&#233;rience professionnelle)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Exposez dans l'ordre chronologique les divers emplois que vous avez occup&#233;s, en donnant pour chacun la date, la raison sociale de l'entreprise (nom de l'entreprise) et son adresse.&lt;br class='autobr' /&gt;
Pr&#233;cisez les fonctions exerc&#233;es, la nature de vos responsabilit&#233;s et les t&#226;ches qui vous &#233;taient confi&#233;es.&lt;br class='autobr' /&gt;
Accordez plus d'importance aux postes r&#233;cents.&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 4&#232;me &#233;tape : &lt;strong&gt;Interests/activities&lt;/strong&gt; (centres d'int&#233;r&#234;t/activit&#233;s)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Il s'agit de vos &#034;hobbies&#034;, des sports pratiqu&#233;s, des voyages effectu&#233;s.&lt;br class='autobr' /&gt;
Notez ce qui selon vous, refl&#232;te un trait essentiel de votre personnalit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ou&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 4&#232;me &#233;tape : &lt;strong&gt;Additional information&lt;/strong&gt; (divers)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Int&#233;grez dans cette cat&#233;gorie si vous avez votre permis de conduire...&lt;br class='autobr' /&gt;
Vous int&#233;grez &#233;galement &#224; cette cat&#233;gorie vos centres d'int&#233;r&#234;t.&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; 5&#232;me &#233;tape : &lt;strong&gt;Referees&lt;/strong&gt; (R&#233;f&#233;rences)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Donnez le nom et l'adresse de 2 ou 3 personnes qui sont pr&#234;tes &#224; t&#233;moigner de votre probit&#233; (honn&#234;tet&#233;) et de vos comp&#233;tences.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce sont ici les rubriques g&#233;n&#233;rales, vous pouvez rajouter d'autres rubriques comme langues (Languages)...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Curriculum Vitae (CV) en espagnol</title>
		<link>https://www.bts-electrotechnique.fr/curriculum-vitae-cv-en-espagnol-art143</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.bts-electrotechnique.fr/curriculum-vitae-cv-en-espagnol-art143</guid>
		<dc:date>2005-04-08T07:00:02Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;Le CV n'h&#233;site pas &#224; donner des r&#233;f&#233;rences. Chaque exp&#233;rience est d&#233;taill&#233;e. &lt;br class='autobr' /&gt;
Les diff&#233;rentes rubriques : &lt;br class='autobr' /&gt;
Datos personales ou coordonn&#233;es personnelles Elles figurent, comme rubrique &#224; part enti&#232;re, en haut : adresse, num&#233;ro de t&#233;l&#233;phone, statut marital, situation militaire pour les hommes &lt;br class='autobr' /&gt;
Formacion Le CV n'h&#233;site pas &#224; donner des r&#233;f&#233;rences. Chaque exp&#233;rience est d&#233;taill&#233;e. &lt;br class='autobr' /&gt;
Les diff&#233;rentes rubriques : &lt;br class='autobr' /&gt;
Datos personales ou coordonn&#233;es personnelles Elles figurent, comme rubrique &#224; (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.bts-electrotechnique.fr/stages-a-l-etranger-rub089" rel="directory"&gt;Stages &#224; l'&#233;tranger&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Le CV n'h&#233;site pas &#224; donner des r&#233;f&#233;rences.&lt;br class='autobr' /&gt;
Chaque exp&#233;rience est d&#233;taill&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les diff&#233;rentes rubriques :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Datos personales&lt;/strong&gt; ou coordonn&#233;es personnelles&lt;br class='manualbr' /&gt;Elles figurent, comme rubrique &#224; part enti&#232;re, en haut : adresse, num&#233;ro de t&#233;l&#233;phone, statut marital, situation militaire pour les hommes&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Formacion&lt;/strong&gt;&lt;br class='manualbr' /&gt;Le CV n'h&#233;site pas &#224; donner des r&#233;f&#233;rences. &lt;br class='autobr' /&gt;
Chaque exp&#233;rience est d&#233;taill&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les diff&#233;rentes rubriques :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Datos personales&lt;/strong&gt; ou coordonn&#233;es personnelles&lt;br class='manualbr' /&gt;Elles figurent, comme rubrique &#224; part enti&#232;re, en haut : adresse, num&#233;ro de t&#233;l&#233;phone, statut marital, situation militaire pour les hommes&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Formacion&lt;/strong&gt; ou formation&lt;br class='manualbr' /&gt;Adopte plut&#244;t l'ordre inversement chronologique - les dipl&#244;mes les plus r&#233;cents d'abord. Mentionne les sp&#233;cialit&#233;s et le nom de l'universit&#233;, s'il s'agit d'un &#034; bon &#233;tablissement &#034;. Pour mieux expliquer la correspondance avec les dipl&#244;mes espagnols, consulte l'ouvrage &#034;Formations sup&#233;rieures en Europe/Le Palmar&#232;s&#034;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Experiencia laboral&lt;/strong&gt; ou exp&#233;rience professionnelle&lt;br class='manualbr' /&gt;Pr&#233;cise &#224; chaque fois l'entreprise (&#226;&#8364;&#339;Empresa&#226;&#8364; ), l'activit&#233;, la mission (&#226;&#8364;&#339;cargo&#226;&#8364; ), les t&#226;ches (&#226;&#8364;&#339;tareas&#226;&#8364; ), tes &#226;&#8364;&#339;Resultados&#226;&#8364; . Au maximum, deux lignes par stage.&lt;br class='autobr' /&gt;
Donne les noms d' employeurs qui pourront &#233;mettre des commentaires flatteurs sur ton compte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Idiomas, informatica&lt;/strong&gt; ou langues et informatique&lt;br class='manualbr' /&gt;Diff&#233;rents niveaux, du plus haut au plus bas : &#226;&#8364;&#339;Lengua maternal&#226;&#8364; , &#226;&#8364;&#339;Fluido&#226;&#8364; , &#226;&#8364;&#339;Nivel Avanzado&#226;&#8364; , &#226;&#8364;&#339;Nivel Medio&#226;&#8364; , &#226;&#8364;&#339;Nivel Bajo&#226;&#8364; &lt;br class='autobr' /&gt;
Pour &#226;&#8364;&#339;Informatica&#226;&#8364; , l'expression &#226;&#8364;&#339;nivel usuario&#226;&#8364; correspond &#224; une &#226;&#8364;&#339;bonne ma&#238;trise des outils informatiques&#226;&#8364; .&lt;br class='autobr' /&gt;
Tu peux &#233;galement placer cette rubrique apr&#232;s &#226;&#8364;&#339;exp&#233;rience professionnelle&#226;&#8364; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Projecto profesional&lt;/strong&gt; ou projet professionnel&lt;br class='manualbr' /&gt;Il s'agit de ton objectif de carri&#232;re : si tu te sens une vocation, si tu as un projet tr&#232;s pr&#233;cis, dis-le en deux ou trois lignes, pas plus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Centros de interes/ Aficiones&lt;/strong&gt;&lt;br class='manualbr' /&gt;Activit&#233;s personnelles et associatives. Par exemple : sports, pays visit&#233;s, arts ou formation&lt;br class='manualbr' /&gt;Adopte plut&#244;t l'ordre inversement chronologique - les dipl&#244;mes les plus r&#233;cents d'abord. Mentionne les sp&#233;cialit&#233;s et le nom de l'universit&#233;, s'il s'agit d'un &#226;&#8364;&#339;bon &#233;tablissement&#226;&#8364; . Pour mieux expliquer la correspondance avec les dipl&#244;mes espagnols, consulte l'ouvrage &#034;Formations sup&#233;rieures en Europe/Le Palmar&#232;s&#034;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>S&#233;jours &#224; l'&#233;tranger</title>
		<link>https://www.bts-electrotechnique.fr/sejours-a-l-etranger-art081</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.bts-electrotechnique.fr/sejours-a-l-etranger-art081</guid>
		<dc:date>2004-03-06T13:21:10Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;Les s&#233;jours &#224; l'&#233;tranger sont des exp&#233;riences tr&#232;s enrichissantes, et un extraordinaire tremplin pour la carri&#232;re professionnelle &#224; travers le Curriculum Vitae. &lt;br class='autobr' /&gt;
Il faut envisager le plus t&#244;t possible, avant m&#234;me l'entr&#233;e en section de Technicien Sup&#233;rieur (BTS), d'effectuer le(s) stage(s) obligatoire(s), ou rechercher le premier emploi lorsque l'on a encore peu de charges 'familiales' et personnelles, &#224; l'&#233;tranger. &lt;br class='autobr' /&gt;
Diff&#233;rents organismes proposent des aides &#224; la mobilit&#233; par des (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.bts-electrotechnique.fr/stages-a-l-etranger-rub089" rel="directory"&gt;Stages &#224; l'&#233;tranger&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Les s&#233;jours &#224; l'&#233;tranger sont des exp&#233;riences tr&#232;s enrichissantes, et un extraordinaire tremplin pour la carri&#232;re professionnelle &#224; travers le Curriculum Vitae.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faut envisager le plus t&#244;t possible, avant m&#234;me l'entr&#233;e en section de Technicien Sup&#233;rieur (BTS), d'effectuer le(s) &lt;strong&gt;stage&lt;/strong&gt;(s) obligatoire(s), ou rechercher le &lt;strong&gt;premier emploi&lt;/strong&gt; lorsque l'on a encore peu de charges 'familiales' et personnelles, &lt;strong&gt;&#224; l'&#233;tranger&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Diff&#233;rents organismes proposent des &lt;strong&gt;aides &#224; la mobilit&#233;&lt;/strong&gt; par des financements divers de vos s&#233;jours. N'h&#233;sitez pas &#224; vous adresser &#224; ces organismes, ou plus simplement &#224; votre &#233;tablissement pour plus d'informations.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous trouverez ici un bref aper&#231;u des aides propos&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;https://les-aides.nouvelle-aquitaine.fr/amenagement-du-territoire/stages-letranger-public-post-bac&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Stages &#224; l'&#233;tranger, public Post-Bac&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Convention de stage</title>
		<link>https://www.bts-electrotechnique.fr/convention-de-stage-art006</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.bts-electrotechnique.fr/convention-de-stage-art006</guid>
		<dc:date>2003-08-24T22:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>St&#233;phane G.</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Contrat &lt;br class='autobr' /&gt;
Lorsqu'une entreprise a r&#233;pondu favorablement &#224; votre demande de stage, veuillez compl&#233;ter la fiche regroupant les informations de l'entreprise (nom de la soci&#233;t&#233;, nom du directeur, du tuteur, ...) et vos informations personnelles, et la donner au professeur responsable des stages. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le professeur &#233;tablira alors la convention tripartite en 3 exemplaires entre l'&#233;tablissement, l'entreprise et l'&#233;tudiant.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.bts-electrotechnique.fr/stages-en-entreprise-rub108" rel="directory"&gt;Stages en entreprise&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;Contrat&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Lorsqu'une entreprise a r&#233;pondu favorablement &#224; votre demande de stage, veuillez compl&#233;ter la fiche regroupant les informations de l'entreprise (nom de la soci&#233;t&#233;, nom du directeur, du tuteur, ...) et vos informations personnelles, et la donner au professeur responsable des stages.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_173 spip_document spip_documents spip_document_file spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;60&#034; data-legende-lenx=&#034;x&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://www.bts-electrotechnique.fr/IMG/pdf/formu-convention-stage-bts-electrotechnique-exemple.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 185.6 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://www.bts-electrotechnique.fr/local/cache-vignettes/L106xH150/formu-convention-stage-bts-electrotechnique-exemple-h150px-cbf11.png?1735194175' width='106' height='150' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre crayon document-titre-173 '&gt;&lt;strong&gt;Formulaire &#224; compl&#233;ter pour &#233;tablir la convention de stage
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Le professeur &#233;tablira alors la convention tripartite en 3 exemplaires entre l'&#233;tablissement, l'entreprise et l'&#233;tudiant.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Le rapport de stage</title>
		<link>https://www.bts-electrotechnique.fr/le-rapport-de-stage-art007</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.bts-electrotechnique.fr/le-rapport-de-stage-art007</guid>
		<dc:date>2003-08-24T22:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>St&#233;phane G.</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Objectifs &lt;br class='autobr' /&gt;
Les rapports de stage sont obligatoires. Ils seront le support des &#233;preuves orales du BTS, en fran&#231;ais et en anglais.. &lt;br class='autobr' /&gt;
Il est vivement recommand&#233; de prendre des notes quotidiennes sur l'activit&#233; durant le stage, encore plus s'il n'existe pas de fil conducteur comme une &#233;tude ou un projet. &lt;br class='autobr' /&gt;
Si vous en avez l'opportunit&#233; et les moyens, vous pouvez commencer &#224; mettre en forme votre rapport de stage durant le stage. &lt;br class='autobr' /&gt;
M&#233;thodes Voir ci-dessous le mod&#232;le de rapport de stage propos&#233;, (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.bts-electrotechnique.fr/stages-en-entreprise-rub108" rel="directory"&gt;Stages en entreprise&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;Objectifs&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Les rapports de stage sont obligatoires. Ils seront le support des &#233;preuves orales du BTS, en fran&#231;ais et en anglais..&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est vivement recommand&#233; de prendre des notes quotidiennes sur l'activit&#233; durant le stage, encore plus s'il n'existe pas de fil conducteur comme une &#233;tude ou un projet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si vous en avez l'opportunit&#233; et les moyens, vous pouvez commencer &#224; mettre en forme votre rapport de stage durant le stage.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;M&#233;thodes&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Voir ci-dessous le mod&#232;le de rapport de stage propos&#233;, avec les diff&#233;rents chapitre pr&#233;-construits.&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Veillez bien &#224; utiliser les styles pr&#233;d&#233;finis par le styliste d'OpenOffice (touche F11)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Pour actualiser le sommaire en fonction des nouveaux titres de paragraphe : clic-droit sur le sommaire | Actualiser l'index&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;Logiciels&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Nous vous recommandons l'utilisation d'une suite logicielle bureautique comprenant :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; un traitement de texte,&lt;/li&gt;&lt;li&gt; un tableur,&lt;/li&gt;&lt;li&gt; une Pr&#233;.A.O,&lt;/li&gt;&lt;li&gt; et divers outils,&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;nomm&#233;e &lt;strong&gt;&lt;a href=&#034;https://fr.libreoffice.org&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;LibreOffice 6&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce logiciel est libre et gratuit, et existe sous Windows comme sous Linux. Vous pourrez le trouver dans les CD-Rom fournis avec diverses revues informatiques mensuelles.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;Evaluation&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#201;preuve E1 : CULTURE G&#201;N&#201;RALE ET EXPRESSION&lt;br class='manualbr' /&gt;L'unit&#233; de culture g&#233;n&#233;rale et d'expression est constitu&#233;e de trois situations d'&#233;valuation de poids identiques :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; deux situations relatives &#224; l'&#233;valuation de la capacit&#233; du candidat &#224; appr&#233;hender et &#224; r&#233;aliser un message &#233;crit ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; une situation relative &#224; la capacit&#233; du candidat &#224; communiquer oralement &#233;valu&#233;e lors de la soutenance du rapport de &#171; stage ouvrier &#187;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#201;preuve E2 : LANGUE VIVANTE &#201;TRANG&#195;&#710;RE - ANGLAIS&lt;br class='manualbr' /&gt;L'&#233;preuve est constitu&#233;e de deux situations d'&#233;valuation, de poids identique, correspondant aux deux capacit&#233;s : compr&#233;hension orale et expression orale&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Premi&#232;re situation d'&#233;valuation : compr&#233;hension orale&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Deuxi&#232;me situation d'&#233;valuation : expression orale.&lt;br class='manualbr' /&gt;Elle prendra appui sur la pr&#233;sentation d'un r&#233;sum&#233; du rapport de &#171; stage ouvrier &#187;&lt;br class='manualbr' /&gt;&#201;valuer la capacit&#233; &#224; s'exprimer oralement en langue vivante &#233;trang&#232;re de fa&#231;on pertinente et intelligible. Le support utilis&#233; permettra d'&#233;valuer l'aptitude &#224; dialoguer en langue vivante &#233;trang&#232;re dans une situation li&#233;e au domaine professionnel (pr&#233;sentation d'un r&#233;sum&#233; du rapport de &#171; stage ouvrier &#187; en anglais) au moyen de phrases simples, compos&#233;es et complexes.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#201;preuve E6.2 : RAPPORT DE STAGE DE TECHNICIEN EN ENTREPRISE&lt;br class='manualbr' /&gt;Contr&#244;le en cours de formation : une situation d'&#233;valuation orale, de dur&#233;e 20 minutes (comportant 10 minutes de pr&#233;sentation et 10 minutes maximum d'entretien avec la commission d'&#233;valuation) et de coefficient 1.&lt;br class='manualbr' /&gt;La situation d'&#233;valuation consiste en une pr&#233;sentation orale du stage, s'appuyant sur un rapport &#233;crit d'un maximum de 10 pages (d'une dur&#233;e 10 minutes) et un entretien avec la commission d'&#233;valuation (d'une dur&#233;e maximale 10 minutes).&lt;br class='manualbr' /&gt;Le rapport porte sur :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Les objectifs du stage ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; La description et l'organisation des t&#226;ches effectu&#233;es ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; La justification des moyens mis en oeuvre ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; L'analyse des solutions retenues ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; La ou les propositions(s) d'am&#233;lioration.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;valuation se d&#233;roulera en pr&#233;sence d'un professeur d'&#233;lectrotechnique, membre de l'&#233;quipe p&#233;dagogique&lt;br class='autobr' /&gt;
de l'&#233;tablissement, et du tuteur du stage de technicien, repr&#233;sentant de la profession au niveau E.T.A.M..&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://www.bts-electrotechnique.fr/IMG/odt/metho-i0633-rapport-de-stage.odt" length="23959" type="application/vnd.oasis.opendocument.text" />
		

	</item>



</channel>

</rss>
